Hindi Kala presents Amrita Pritam Poem Haadsa | हादसा in Hindi & English and Translation for you.

Amrita Pritam Poem Haádsa | हादसा in Hindi
बरसों की आरी हँस रही थी
घटनाओं के दाँत नुकीले थे
अकस्मात एक पाया टूट गया
आसमान की चौकी पर से
शीशे का सूरज फिसल गया
आँखों में कंकड़ छितरा गए
और नज़र जख़्मी हो गई
कुछ दिखाई नहीं देता
दुनिया शायद अब भी बसती है
The poem in English with Meaning (English Translation)
Barso Ki Aari Hans Rahi Thi
Ghatnao Ke Daant Nukeeley The
Akasmaat Ek Paaya Toot Gaya
Aasmaan Ki Chowki Par Se
Sheeshe Ka Sooraj Fisal Gaya
(Saw of years was laughing
events had sharp teeth
accidentally one leg broked
from the table of sky
the sun of glass has slipped)
Aankhon Mein Kankad Chhitraa Gaye
Aur Nazar Zakhmi Ho Gayi
Kuch Dikhayi Nahi Deta
Duniya Shayad Ab Bhi Basti Hai
(pebbles scattered in the eyes
and my gaze got hurt
nothing is visible now
the world probably still lives)
– Amrita Pritam
Ta
In 1935, Amrita married Pritam Singh, son of a hosiery merchant of Lahore’s Anarkali bazaar. They had two children together, a son and a daughter. In 1960, Amrita Pritam left her husband. She is also said to have had an unrequited affection for poet Sahir Ludhianvi.[22] The story of this love is depicted in her autobiography, Rasidi Ticket (Revenue Stamp). When another woman, singer Sudha Malhotra came into Sahir’s life, Amrita found solace in the companionship of the artist and writer Imroz. She spent the last forty years of her life with Imroz, who also designed most of her book covers and made her the subject of his several paintings. Their life together is also the subject of a book, Amrita Imroz: A Love Story.[23][24]
She died in her sleep on 31 October 2005 at the age of 86 in New Delhi, after a long illness.[25] She was survived by her partner Imroz, daughter Kandlla, son Navraj Kwatra, daughter-in-law Alka, and her grandchildren, Kartik, Noor, Aman and Shilpi. Navraj Kwatra was found murdered in his Borivali apartment in 2012.[26] Three men were accused of the murder[27] but were acquitted due to lack of evidence.[28]